Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

chicnauhmictlan yani 

Paleografía: chicnauhmictlan iani, ni
Grafía normalizada: chicnauhmictlan yani
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: subir hasta los nueve infiernos
Traducción dos: subir hasta los nueve infiernos
Diccionario: Alarcón
Contexto:SUBIR HASTA LOS NUEVE INFIERNOS
§ Tle oax nohueltiuh in chicuetecpacihuatl, tlalocihuatl? Omanaloque, omacochoque teteo, ipiltzin. Ca nehuatl nitlamacazqui, ni quetzalcoatl, niani mictlan, niani topan, niani chicnauhmictlan: ompa niccuiz ni mictlanomitl. Otlatlacoque in tlamacaz que, in teuhtotome; otlaxaxamanique, otlapoztecque; auh in axcan ticçaçalozque, ticpatizque. §
Otro conjuro para el mesmo efeto. En otros lugares he hecho mençion de vn martin de luna, del pueblo de Timimiltzinco, en el marquesado, en todo el qual este embustero auia assentado fama de medico milagroso con el embeleço de los conjuros y encantos. Pues este, entre los demás, vsaba de vno que es el que se sigue, para curar quebradura de hueso, y diçe: Que es esto que ha hecho mi hermana, los ocho en orden, la muger como huacamaya: cogido han y detenido al hijo de los dioses. Pero yo soi el sacerdote, el dios quetzalcoatl que se bajan (¿?) al infierno, y subi a la superior y hasta los nueue infiernos; de alli sacaré el hueso infernal. Mal han hecho los espiritados, los muchos pajaros quebrantado han quebrado. Pero agora lo pegaremos y lo sanaremos.
(VI, 22 Para quebradura de hueso, (467))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: ch-- uh-- iani -- u$-- c$--